Skip to main content


Non-native English speakers of Reddit, what mistake did you keep making in English until someone pointed it out?


  1. I have great difficulty with w and v words following eachother when pronouncing them. "Was very" becomes "was wery", or "very weird" becomes "very veird". It's like my brain can't always catch up with the change needed for the different sounding vees and it ends up sounding like I have cotton mouth or like I'm a charicature of some German person in an American movie.
    — Hatcheling

  2. When that Maroon 5 song "Moves like Jagger" was at its height, a friend thought the song was called "Moves like *A* Jagger". She thought a Jagger was slang for the male version of a cougar. Also explained how she thought Jagger sounded like a shortened version of jaguar (hence why she thought it was the male version of cougar).
    — UnenthusiasticBoa

  3. For the longest time, I would confuse "since" and "for". I kept saying "I've been friends with this guy since three years". I was weirdly never corrected until my junior year in college.
    — reubin282



  4. A girl at work keeps asking people "does this ring your bell at all?" to find out if they remember something. I told her this sounds like something Austin Powers would say, and the correct expression is "ring *a* bell" but she keeps saying it!
    — KevlarRelic

  5. I thought giraffe was spelled geraffe for a very long time, because if I ever saw the word written it would be in "Geraffes are dumb. Stupid long horses"- type comments on reddit.
    — herooftime00

  6. Not saying the "h" enough like I'll say "appiness" or "istory"
    — ItsChlowey



  7. Worked with a guy from Italy. After he said something funny, he would say: Pardon the "punt", instead of "pun". Never corrected him - I kinda liked his version better.
    — Catdogkids

  8. I'm going to go the other way--I'm a native english speaker but am also fluent in Mandarin, but some sayings are weird translated in the other language. I was annoyed with someone and was talking to my mom about it and told her that he keeps "tooting his own horn" but in Mandarin. I said it like three times before my mom couldn't take it anymore, my poor, proper mother had to be the one to gently tell me to stop saying that because "blowing a horn" means a blowjob. So I kept telling my mom (and god knows who else before I learned) that this guy's been giving himself a blowjob.
    — lunchesandbentos

  9. In my language, to grate is "raper". I can't count the amount of times is said I needed some "raped cheese", which is weird, even for a French man. Another one is "hangovered" instead of hungover: it took 2 years before somebody told me it was wrong!
    — El_John_Nada



  10. I pronounce "Villain" and "Cleavage" wrong. Even though I know how it should be pronounced, I can only do it right if I really focus on pronouncing it correctly
    — bovabu

  11. someone told me that 'ass' and 'donkey' mean the same thing and would tell people that 'trying to learn english is a huge pain in the donkey'
    — TheUnconsolableSulk

  12. For a non-English speaker...explain to them that a "butt dial" and a "booty call" are two wildly different things.
    — hereinbruges



  13. My French friend always says “hairs”, as in “I was washing my hairs.” I guess it just shows how inconsistent English can be , since we go from hair (singular), a few hairs, and then hair (plural). We did point it out. She still uses it - I think she’s just decided that the English version is wrong.
    — icicle_halo_